法律翻译专业提供商
第五届傅雷奖在京颁布,法语翻译家刘方意外获奖
 时间:2013-12-17    来源:    作者:广州市泰领翻译服务有限公司

法语翻译家刘方

法语翻译家刘方


  近日,第五届傅雷翻译出版奖颁奖大会在北京举行,年过八旬的法语翻译家刘方凭借《布罗岱克的报告》获奖。上领奖台发表获奖感言的时候,刘方对获奖的事情表示意外,并坦言自己不知道有傅雷翻译出版奖的存在。

  据悉,刘方今年81岁,自小阅书无数,尤其是法国文学作品。她曾立志要当个出色的翻译家,从上世界80年代初开始,先后翻译了《倾国倾城》、《冰雪恶魔》、《鼠疫》等法语翻译著作。在致辞的时候,她表示自己最大的愿望便是把法国文学传播到中国,给中国带来更多的法语翻译作品。
 

菲力普•克洛岱尔 《布罗岱克的报告》和《灰色的灵魂》

菲力普·克洛岱尔 《布罗岱克的报告》(上)和《灰色的灵魂》(下)


  刘方翻译的《布罗岱克的报告》是菲力普·克洛岱尔的一部著作。这部小说曾获中学生龚古尔奖(2007)、袖珍本读者奖(2009)、英国独立外国小说奖(2010)等多个奖项,是刘方法语翻译生涯的封笔之作。它讲述的是法德边境的小村庄里,发生了一起凶杀案件。大学生布罗岱克负责起草交上级行政机构的报告,却在调查事件的过程中,发现了许多不可告人的秘密。小说具有浓厚的悬疑色彩,讽刺了人性的黑暗和丑陋,是一部令人深思回味的法语文学作品。

  为了翻译这部作品,刘方花了半年的时间,她表示,做了这么多年的法语翻译,只有这一部作品能让她感动流泪。