华南地区最专业的

法律翻译和商务翻译

  全国翻译专业资格(水平)考试英文名称更改           ★★★
全国翻译专业资格(水平)考试英文名称更改
作者:admin 文章来源:中国译协网 点击数: 更新时间:2008-4-11 11:58:45

 

    由国家人事部委托中国外文局组织实施的全国翻译专业资格(水平)考试于2003年底启动,英文名称定为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters,简称CATTI。经过近五年的发展,考试取得了良好的社会反响。

 

    近日,该考试英语专家委员会的部分专家和关心考试的翻译行业内的其他专家对考试的英文名称提出了更改建议,他们认为,使用“Aptitude”,强调测试的是翻译人员的“水平”,作为国家级的职业资格考试,更宜采用“Accreditation”,强调通过考试对翻译人员的能力进行“认证”。

 

    中国外文局考试办公室决定采纳上述建议,于2008年将该考试的英文名称更改为“China Accreditation Test for Translators and Interpreters”, 英文缩写仍为CATTI,并已报人事部专业技术人员管理司备案。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 留言本站 | 网上下单 | 网上求职 | 管理登录 |  翻译论坛